Arthur_Martin AKM3400CAX Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Arthur_Martin AKM3400CAX. Arthur_Martin AKM3400CAX Manuel utilisateur [nl] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
AKM3400CAX
FR
Four Notice d'utilisation 2
DE
Backofen Benutzerinformation 28
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1 - AKM3400CAX

AKM3400CAXFRFour Notice d'utilisation 2DEBackofen Benutzerinformation 28

Strany 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

L'appareil se met en marcheautomatiquement plus tard, fonctionnependant la DUREE programmée et s'arrêteà l'heure de FIN programmée. À l

Strany 3 - Sécurité générale

Les petites indentations sur ledessus apportent plus desécurité. Les indentations sontégalement des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de lagri

Strany 4 - Utilisation

Cuisson de viande et de poisson• Pour les aliments très gras, utilisez unplat à rôtir pour éviter de salir le four demanière irréversible.• Avant de c

Strany 5 - Mise au rebut

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTarte à laconfiture17

Strany 6 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesBiscuits/Gâteauxsecs/

Strany 7 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Posi-tionsdes gril-lesCake auxfruits160 1 1

Strany 8 - FONCTIONS DE L'HORLOGE

Préparations à base d'œufsPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions de

Strany 9 - Réglage du DEPART DIFFERE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesÉpaule deporc180 2 170

Strany 10 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

Plat Quantité Tempé-rature(°C)Durée (min) Posi-tions desgrillesMor-ceaux(g) 1re face 2e faceFilet debœuf4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4Steaks debœuf4 600

Strany 11 - CONSEILS

Filet mignon de porcPlat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positionsdes grillesÉpaule, collier,jambon à l'os1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 o

Strany 12 - Temps de cuisson

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Description de l'appareil 6Avant la première utilisation 6Utilisation quotidie

Strany 13

Poisson (à l'étuvée)Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPoisson entier 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2Déshydratati

Strany 14

• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aprèschaque utilisation. L'accumulation degraisses ou d'autres résidus alimentairespeut provo

Strany 15 - Pain et pizza

Les taches ou la décoloration dela surface catalytique est sanseffet sur ses propriétéscatalytiques.AVERTISSEMENT! Tenez lesenfants éloignés de l&apos

Strany 16

4.Déposez la porte sur une surface stablerecouverte d'un tissu doux.5.Saisissez les deux côtés du cache (B)situé sur l'arête supérieure de l

Strany 17 - Préchauffez votre four à vide

ATTENTION! Tenez toujoursl'ampoule halogène avec unchiffon afin d'éviter que desrésidus de graisse ne brûlent surl'ampoule.1. Éteignez

Strany 18 - Turbo gril

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Strany 19 - Filet mignon de porc

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 1 380 3 x 0.75maximum 2 300 3 x 1Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3 680 3 x 1.5Le fil d

Strany 20 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cuisson avec ventilationSi possible, utilisez les fonctions de cuissonavec la ventilation pour économiser del'énergie.Maintien des aliments au ch

Strany 21

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 28Sicherheitsanweisungen 30Gerätebeschreibung 32Vor der ersten Inbetriebnahme 33Täglicher Gebrauch 33Uhrfunktion

Strany 22 - Nettoyage de la porte du four

• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingtvon dem Gerät fernzuhalten.Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch

Strany 23

Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquementpar un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appareil

Strany 24 - Informations de maintenance

SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Nur einequalifizierte Fachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das gesamteVe

Strany 25 - INSTALLATION

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunb

Strany 26 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,befolgen Sie bitte unbedingt dieAnweisungen auf der Verpackung.• Reinigen Sie die katalytischeEmailbeschichtun

Strany 27

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Einstellen der Tageszeit sieheKapitel „Uhrfunktionen“.Erste Reinigu

Strany 28 - Personen

OfenfunktionenOfenfunktion AnwendungStellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.Backofenbe-leuchtungEinschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunk

Strany 29 - Allgemeine Sicherheit

TastenTaste Funktion BeschreibungMINUS Einstellen der Zeit.UHR Einstellen einer Uhrfunktion.PLUS Einstellen der Zeit.UHRFUNKTIONENTabelle der Uhrfunkt

Strany 30 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Im Display erscheint .4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und esertönt ein akustisches Signal. DrückenSie eine beliebige Taste, um das Signalabzustellen

Strany 31 - Reinigung und Pflege

Kombirost und tiefes Blech zusammen:Schieben Sie das tiefe Blech zwischen dieFührungsschienen der Einhängegitter undden Kombirost in die Führungsschie

Strany 32 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Allgemeine Informationen• Das Gerät hat fünf Einschubebenen. DieEinschubebenen werden vom Bodendes Backofens aus gezählt.• Das Gerät ist mit einem exk

Strany 33 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneMürbe-teig170 2 160 3 (2 und4)20

Strany 34 - Ofenfunktionen

• Les côtés de l'appareil doivent rester àcôté d'appareils ou d'éléments ayant lamême hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè

Strany 35 - UHRFUNKTIONEN

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneKleineKuchen -drei Ebe-nen- - 14

Strany 36 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneTörtchen 180 2 170 2 45 - 70 In

Strany 37 - TIPPS UND HINWEISE

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneScones1)200 3 190 3 10 - 20 Auf

Strany 38 - Back- und Brattabelle

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneKalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombi-

Strany 39

Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneThun-fisch/Lachs190 2 175 2 35 -

Strany 40

HeißluftgrillenRindfleischGargut Menge Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneRoastbeef oder Fi-let, englisch1)je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2Roastbeef

Strany 41 - Brot und Pizza

Gargut Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneHähnchenhälf-tenje 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2Hähnchen,Poularde1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1

Strany 42

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Hinweise zur Reinigung• Feuchten Sie ein weiches Tuch mitwarmem Wasser und e

Strany 43

21Führen Sie zum Einsetzen derEinhängegitter die obigen Schritte inumgekehrter Reihenfolge durch.KatalyseVORSICHT! Reinigen Sie diekatalytische Oberfl

Strany 44 - Grillstufe 1

3.Schließen Sie die Backofentür halb biszur ersten Raststellung. Anschließendziehen Sie sie nach vorn aus derHalterung heraus.4. Legen Sie die Backofe

Strany 45 - Heißluftgrillen

AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a

Strany 46 - Ringheizkörper

Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheiberichtig in die Aufnahmen einzusetzenAB.Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in den Garraumdes Gerä

Strany 47 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder.Die Speisen standen zu langeim Backofen.La

Strany 48 - Reinigen der Backofentür

Befestigung des Geräts imMöbelABElektrischer AnschlussDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSicherheitshinw

Strany 49

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 1: Herde,Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -Verfahren zur Messung derGebrauchseigens

Strany 53 - UMWELTTIPPS

Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.DESCRIPTION DE L&ap

Strany 54

5. Sélectionnez la fonction et réglez latempérature maximale.6. Laissez l'appareil en fonctionnementpendant 15 minutes.Les accessoires peuvent

Strany 55

Fonction du four UtilisationGril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.Gril Fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantit

Strany 56 - 867339562-A-392016

Fonction de l'horloge UtilisationDURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.FIN Pour régler le moment où l'appareil s&a

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře